ブログ

Boxing Day

今日は12月26日。イギリスやカナダでは、Boxing Dayというクリスマスの贈り物の日とされています。
25日のクリスマスの日も働く郵便配達員や使用人のために、翌日贈り物(=Christmas Box)をしたのが起源だそうです^^
今年はクリスマスの伝統通りに、感謝祭の直後からツリーを飾り、ドアにも装飾をし、プレゼントをツリーの下に置き、クリスマスカードを
暖炉(はないけど、そんな感じの場所)に飾り、チキンを食べ。。。という我が家でした。
そして、まだまだクリスマスの余韻が色濃く残っている今日、Boxing Dayです。

詳細はこちら

Merry Christmas!!

昨日のクリスマスイブと今日のクリスマスは、みなさんどのように過ごされたのでしょうか。
私は執筆から完全に離れることはできませんでしたが、それでもプレゼント交換、クリスマスディナーなどを楽しみました。
ちょっと食べ過ぎました。。。^^;
あらためてMerry, merry Christmas!!!

詳細はこちら

A little Burnout

今日もキーンと寒いですね!
今朝は久々に少しゆっくり目に起きて、紅茶を飲み、のんびりとした午前中を過ごしています。と、言いながらオフィスにいますが^^;
昨日はWSJ Japanの編集長と副編集長、そして私のコラムの編集担当の方とランチ・ミーティングで、来年からのコラムの内容の打ち合わせをしました。今までのコラムをまとめた書籍も来年1月10日に発売されます。来年は、ますます充実した読み応えのあるコラムにしていこうと張り切っています。
そして、ランチミーティングの後、すぐ、次の仕事へ。
昨日はとある企業の教育イベントで、2時間の講演をおこないました。英語学習法の講演だったのですが、
100名以上の参加者があり、積極的に質問も出てとても充実した2時間となりました。
皆さん英語学習には深い悩みをお持ちのようでしたので、少しでも私の話がお役に立てていたら良い切に願っています。
というわけで、昨日は執筆以外のすべてのお仕事が完了し、私も完全燃焼で、今朝は軽いburnout(=燃え尽き症候群)気味です。
心地よい達成感がありますが、まだまだ書かなくちゃいけない原稿があるので、残念ながら心底リラックスができません。
年末年始も休めませんが、今朝はちょっと小休止です^^
皆さんも年末で本当にお忙しいと思います。
明日はクリスマスイブ、もう一息で冬休み。お互いに何とか乗り切りましょう~。

詳細はこちら

Lots of fun!

昨日は早稲田大学エクステンションセンターの、夜の3クラス合同打ち上げでした。
銀座の和食のお店で、忘年会シーズンの宴会飲み放題コースなのに(!?)、ものすごい豪華なお料理でお酒も美味しく、
本当に楽しい一時でした。
何人かの新規参加の方も、常連さんに混ざって盛り上がっていたようで良かったです。
私も本当に楽しかったです^^
幹事のみなさん、ご苦労さまでした。色々と本当にありがとうございました!
また、冬学期もこの打ち上げも楽しみに一緒に頑張っていきましょう〜。
Happy holidays!

詳細はこちら

Cook with gas!

今週の月曜日で、早稲田大学エクステンションセンターでの秋学期講座がすべて終了しました!
参加下さったみなさん、お疲れさまでした。
冬学期は来年1月第2週から開始なので、約1ヶ月空きますね。その間、英語を忘れないで下さいね〜。
さて、私は再び執筆地獄に陥っております。
ものすごい勢いで書いていますが、さまざまな別の仕事も舞い込みなかなか思うように進みません。それでも、1日何ページ書くと目標を立て、邁進しているところです。
そして書き終わったらすぐNYの校正者に送るのですが、がんがんファイルを送っていたら、校正原稿と共に、今日、こんな返信が届きました。
You’re really cooking with gas now!
cook with gas はこんな意味。[アルク英辞朗より]
スムーズに作動する、気分が乗る、熱が入る
◆1940年代にガスが普及した頃、薪よりも楽に料理ができることからこの言葉が生まれた。
cooking with gas
〔客・ミュージシャンなどが〕すごく盛り上がっている、のってる
◆【語源】40年代にガスが普及した頃にできた言葉。薪よりも楽に料理ができることから。
・They were cooking with gas. : ノリノリだったね。
・Now you’re cooking with gas.:順調そうだね。/うまくいってるようだね。/スムーズにいってるね。
確かに産みの苦しみで大変ですが、ノリノリです!

詳細はこちら